Why Content Varies in Translated Versions | Santo Group Translation Policy

Why does the content in my language look different from the English version?

We use automated tools to support over 10 languages. These tools may occasionally struggle with technical agricultural terms or local idioms.
    • Related Articles

    • Translation & Language Disclaimer- Official Policy Statement

      Santo Group is a global entity serving clients across various linguistic regions. To facilitate ease of access, our digital platforms (including our website, Help Center, emails, and chat support) may utilize automated translation software powered by ...
    • Which version is legally binding?

      The English version is always the legally binding authority. If you find a contradiction, please refer to the English text.
    • What should I do if I find a confusing translation?

      If a translated term seems unclear, incorrect, or confusing, please do not rely on it for your order. Refer to the English version immediately for clarity. You can also contact our support team directly at support@santogroup.in for clarification. We ...
    • Can I copy the text from your product descriptions?

      No. You may not copy, paste, or reproduce text directly from our website. Why? Search engines like Google penalize "Duplicate Content." If you copy our text, both your website and ours could be lowered in search rankings. Recommendation: We encourage ...
    • Are your product descriptions a substitute for professional medical advice?

      No. The content provided on our platforms (including blogs, product descriptions, and benefits) is for informational and educational purposes only. It is not intended to be a substitute for professional medical advice, diagnosis, or treatment. Always ...